Translation of "lo rifarai" in English


How to use "lo rifarai" in sentences:

Voglio che prometti al conestabile che non lo rifarai mai più.
I want you to tell the Constable that you will never do it again.
Ti ha preso così... Non lo rifarai mica?
You won't do it again, will you?
Siccome lo rifarai, Dani, e' meglio che te ne vada, non abbiamo piu' niente da discutere.
If you're going to screw things up, just leave. You said so yourself.
Spero che lo rifarai, ma non qui.
I hope you'll do it again. Just not here.
Devono avere una prova che non lo rifarai mai piu'.
They have to have a paper that says you won't do that again.
Tecnicamente, tutto quello che devi fare e' promettermi che non lo rifarai.
Technically, all you have to do is promise me that you won't do it again.
Come faccio a sapere che non lo rifarai?
How do I know you're not gonna do it again?
Ascolta, se mai lo rifarai... ti prendero' a calci nelle palle.
Listen, if you ever do that again, I'll kick you in the prick.
Devo essere certo che non lo rifarai.
I need to know that you're not gonna do that again.
Non importa, tanto non lo rifarai, no?
It doesn't matter because you're not going to do it again, right?
Come sappiamo che non lo rifarai?
How do we know you won't do it again?
E se lo rifarai senza un mio ordine, rimpiangerai di avermi incontrato.
You ever do it again without my say so, you'll regret the day you met me.
Cosa mi assicura che non lo rifarai?
What assurances do I have you won't do it again?
E devi promettermi che non lo rifarai mai piu'. Mai piu'.
And you must promise me never to do anything like that again, ever.
Se l'hai fatto una volta Probabilmente lo rifarai
* If you did it then, then you probably do it again *
L'hai gia' fatto una volta, e lo rifarai di nuovo.
You've done it before, and you're going to do it again.
Se lo rifarai... Il Re ti fara' impiccare.
If you do it again, the King will have you hanged.
Mi... Prometti che non lo rifarai?
Will you promise not to do it again?
Giuro che se lo rifarai, ti lascerò nel maledetto oceano, te lo giuro.
I swear if you do that again, I will leave you in the goddamn ocean, I shit you not.
Quindi dammi le videocassette e la tua parola che non lo rifarai,
So give me those tapes and your word that you'll stop,
Adesso lo rifarai? Basta parlare. Altrimenti prendo il frustino duro e ti rompo una gamba.
Now you will do as the grown-ups say, or I will get myself a birch switch and stripe your leg.
Ho sperato che tu non l'avessi fatto, e spero che tu non lo rifarai piu'.
I really wish you hadn't done that. And I hope you won't do that again.
E' l'unico modo in cui credo di poter garantire che non lo rifarai.
It's the only way I can see to guarantee that you won't do this again.
Quindi non lo rifarai perche' il fato potrebbe vendicarsi e mettertelo in culo?
So you wouldn't do it again cos it would come round and bite you in the arse?
Probabilmente lo rifarai, e probabilmente lo scopriro', come ieri.
Actually, you probably will, and I'll probably call you on it, just like yesterday.
Sono sicuro che non lo rifarai.
I'm sure it won't happen again.
Se sfuggito al rogo, una volta, non lo rifarai ancora.
You escaped the flames once, you will not escape again.
Ho bisogno di sapere che non lo rifarai.
Marty, I need to know that you won't do this again.
Se mi piacevi già allora, se lo rifarai quando ci incontreremo, allora ritornerò al tuo fianco.
If I had already liked you then... Then when I meet you again later, I'll fall for you once more.
3.1014790534973s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?